young journalist

June 13, 2008

چگونه صدایمان را به گوش مردم برسانیم؟

Filed under: education

اما چگونه می توان به مردم یاد داد که به حرف ما در فضای مجازی گوش دهند.برای این کار روش های فنی وجود دارد. برخی از قعده هایی که باید به انها توجه کنید عبارتند از

مطالبتان را همچون یک ساختمان بت عناصر مختلف بنا کنید.قصه ، سوال و جواب ، عکس ، ویدئو و فایل صوتی

هرچقدر از شکل های رسانه ای بیشتری برای بیان مطلب و انتقال اطلاعات و نظرات خود استفاده کنید کارتان قوی تر خواهد بود

مطالبتان را مرتب عرضه کنید. نگذارید بین تاریخ پست های ارسالی وقفه بیفتد تا خوانندگان درک کنند خود شما هم به وبلاگتان اهمیت می دهید

از روزنامه نگاران اینترنتی همکار بخواهید که شما را پیوند دهند

با استفاده از مجموعه هایی مانند

http://www.technorati.com/  و  http://www.itoot.net/ 

نشان دهید که به موضوعات مختلف علاقه دارید و همیشه همان مطالب را عنوان نمی کنید

هر چقدر می توانید اطلاعات  بیشتری را در یشتیبانی از مطالبتان ارایه دهید تا هواننده قانع شود که منبع شما قابل اطمینان است

وقتی دیگران فکر کنند که شما یک تصویر کامل را ارایه می دهید به شما به عنوان یک منبع موثق اتکا خواهند کرد

صادق و منصف باشید . نقطه نظرات دیگران را هم بیان کنید و نشان دهید که درباره چیزی که می نویسید اختلاف نظر وجود دارد و بعد بر اساس آنچه وجود دارد نتیجه گیری کنید

خود و همکاران اینترنتی را با ارایه اطلاعات نادرست بی اعتبار نکنید. چیزی نگویید که تاثیر قوی بر دیگران داشته باشد مگر اینکه مطمئن باشید که صحیح است . همچنین پیش ار ارسال مطلب اندکی تامل کنید و به آنچه نوشته ایذ فکر کنید

   

June 11, 2008

بغداد در آتش

Filed under: education
Bloggers Without Borders…

Syria is a beautiful country- at least I think it is. I say “I think” because while I perceive it to be beautiful, I sometimes wonder if I mistake safety, security and normalcy for ‘beauty’. In so many ways, Damascus is like Baghdad before the war- bustling streets, occasional traffic jams, markets seemingly always full of shoppers… And in so many ways it’s different. The buildings are higher, the streets are generally narrower and there’s a mountain, Qasiyoun, that looms in the distance.
The mountain distracts me, as it does many Iraqis- especially those from Baghdad. Northern Iraq is full of mountains, but the rest of Iraq is quite flat. At night, Qasiyoun blends into the black sky and the only indication of its presence is a multitude of little, glimmering spots of light- houses and restaurants built right up there on the mountain. Every time I take a picture, I try to work Qasiyoun into it- I try to position the person so that Qasiyoun is in the background.
The first weeks here were something of a cultural shock. It has taken me these last three months to work away certain habits I’d acquired in Iraq after the war. It’s funny how you learn to act a certain way and don’t even know you’re doing strange things- like avoiding people’s eyes in the street or crazily murmuring prayers to yourself when stuck in traffic. It took me at least three weeks to teach myself to walk properly again- with head lifted, not constantly looking behind me.
It is estimated that there are at least 1.5 million Iraqis in Syria today. I believe it. Walking down the streets of Damascus, you can hear the Iraqi accent everywhere. There are areas like Geramana and Qudsiya that are packed full of Iraqi refugees. Syrians are few and far between in these areas. Even the public schools in the areas are full of Iraqi children. A cousin of mine is now attending a school in Qudsiya and his class is composed of 26 Iraqi children, and 5 Syrian children. It’s beyond belief sometimes. Most of the families have nothing to live on beyond their savings which are quickly being depleted with rent and the costs of living.

Within a month of our being here, we began hearing talk about Syria requiring visas from Iraqis, like most other countries. Apparently, our esteemed puppets in power met with Syrian and Jordanian authorities and decided they wanted to take away the last two safe havens remaining for Iraqis- Damascus and Amman. The talk began in late August and was only talk until recently- early October. Iraqis entering Syria now need a visa from the Syrian consulate or embassy in the country they are currently in. In the case of Iraqis still in Iraq, it is said that an approval from the Ministry of Interior is also required (which kind of makes it difficult for people running away from militias OF the Ministry of Interior…). Today, there’s talk of a possible fifty dollar visa at the border.

Iraqis who entered Syria before the visa was implemented were getting a one month visitation visa at the border. As soon as that month was over, you could take your passport and visit the local immigration bureau. If you were lucky, they would give you an additional month or two. When talk about visas from the Syrian embassy began, they stopped giving an extension on the initial border visa. We, as a family, had a brilliant idea. Before the commotion of visas began, and before we started needing a renewal, we decided to go to one of the border crossings, cross into Iraq, and come back into Syria- everyone was doing it. It would buy us some time- at least 2 months.

We chose a hot day in early September and drove the six hours to Kameshli, a border town in northern Syria. My aunt and her son came with us- they also needed an extension on their visa. There is a border crossing in Kameshli called Yaarubiya. It’s one of the simpler crossings because the Iraqi and Syrian borders are only a matter of several meters. You walk out of Syrian territory and then walk into Iraqi territory- simple and safe.

When we got to the Yaarubiya border patrol, it hit us that thousands of Iraqis had had our brilliant idea simultaneously- the lines to the border patrol office were endless. Hundreds of Iraqis stood in a long line waiting to have their passports stamped with an exit visa. We joined the line of people and waited. And waited. And waited…

It took four hours to leave the Syrian border after which came the lines of the Iraqi border post. Those were even longer. We joined one of the lines of weary, impatient Iraqis. “It’s looking like a gasoline line…” My younger cousin joked. That was the beginning of another four hours of waiting under the sun, taking baby steps, moving forward ever so slowly. The line kept getting longer. At one point, we could see neither the beginning of the line, where passports were being stamped to enter Iraq, nor the end. Running up and down the line were little boys selling glasses of water, chewing gum and cigarettes. My aunt caught one of them by the arm as he zipped past us, “How many people are in front of us?” He whistled and took a few steps back to assess the situation, “A hundred! A thousand!”. He was almost gleeful as he ran off to make business.

I had such mixed feelings standing in that line. I was caught between a feeling of yearning, a certain homesickness that sometimes catches me at the oddest moments, and a heavy feeling of dread. What if they didn’t agree to let us out again? It wasn’t really possible, but what if it happened? What if this was the last time I’d see the Iraqi border? What if we were no longer allowed to enter Iraq for some reason? What if we were never allowed to leave?

We spent the four hours standing, crouching, sitting and leaning in the line. The sun beat down on everyone equally- Sunnis, Shia and Kurds alike. E. tried to convince the aunt to faint so it would speed the process up for the family, but she just gave us a withering look and stood straighter. People just stood there, chatting, cursing or silent. It was yet another gathering of Iraqis – the perfect opportunity to swap sad stories and ask about distant relations or acquaintances.

We met two families we knew while waiting for our turn. We greeted each other like long lost friends and exchanged phone numbers and addresses in Damascus, promising to visit. I noticed the 23-year-old son, K., from one of the families was missing. I beat down my curiosity and refused to ask where he was. The mother was looking older than I remembered and the father looked constantly lost in thought, or maybe it was grief. I didn’t want to know if K. was dead or alive. I’d just have to believe he was alive and thriving somewhere, not worrying about borders or visas. Ignorance really is bliss sometimes…

Back at the Syrian border, we waited in a large group, tired and hungry, having handed over our passports for a stamp. The Syrian immigration man sifting through dozens of passports called out names and looked at faces as he handed over the passports patiently, “Stand back please- stand back”. There was a general cry towards the back of the crowded hall where we were standing as someone collapsed- as they lifted him I recognized an old man who was there with his family being chaperoned by his sons, leaning on a walking stick.

By the time we had reentered the Syrian border and were headed back to the cab ready to take us into Kameshli, I had resigned myself to the fact that we were refugees. I read about refugees on the Internet daily… in the newspapers… hear about them on TV. I hear about the estimated 1.5 million plus Iraqi refugees in Syria and shake my head, never really considering myself or my family as one of them. After all, refugees are people who sleep in tents and have no potable water or plumbing, right? Refugees carry their belongings in bags instead of suitcases and they don’t have cell phones or Internet access, right? Grasping my passport in my hand like my life depended on it, with two extra months in Syria stamped inside, it hit me how wrong I was. We were all refugees. I was suddenly a number. No matter how wealthy or educated or comfortable, a refugee is a refugee. A refugee is someone who isn’t really welcome in any country- including their own… especially their own.

We live in an apartment building where two other Iraqis are renting. The people in the floor above us are a Christian family from northern Iraq who got chased out of their village by Peshmerga and the family on our floor is a Kurdish family who lost their home in Baghdad to militias and were waiting for immigration to Sweden or Switzerland or some such European refugee haven.

The first evening we arrived, exhausted, dragging suitcases behind us, morale a little bit bruised, the Kurdish family sent over their representative – a 9 year old boy missing two front teeth, holding a lopsided cake, “We’re Abu Mohammed’s house- across from you- mama says if you need anything, just ask- this is our number. Abu Dalia’s family live upstairs, this is their number. We’re all Iraqi too… Welcome to the building.”

I cried that night because for the first time in a long time, so far away from home, I felt the unity that had been stolen from us in 2003.

June 7, 2008

چگونه نوشتن در خبرنگاری آنلاین شهروندی

Filed under: education

برای نوشتن در حوزه خبرنگاری شهروندی آنلاین چند سبک نگارش وجود دارد که می توانید آنها را به کار ببندید

می توانید از شکل پرسش و پاسخ استفاده کنید که در آن هم سوال و هم پاسخ را می نویسید.همچنین می توانید چیزی را همانطور که در صفحه اول روزنامه می خوانید گزارش کنید نوشتن مطالب از زبان اول شخص به نحوی که راوی خاطرات باشد نیز از دیگر روش های پیش روی شماست.اگر هم دوست دارید از روش هایی استفاده کنید که یک نویسنده برای نوشتن کتابش به آنها رجوع می کند.در تمامی این روش ها چند جمله اولتان باید قوی و پرقدرت باشد.می توایند با شرح یک صحنه یا یک شخصی شروع کنید و بعد وارد مطلب مهم تر شوید

برای مثال به روش هایی نگاه کنید که زن جوان وبلاگ نویس از عراق در پست «بغداد در آتش»از آنها استفاده کرده است. نسخه انگلیسی این مطلب در پست بعدی قابل دسترسی است

June 4, 2008

آزادی مطبوعات در سال 2008

Filed under: news

 

 

رهبران ايران در سال گذشته نيز متهم کردن مطبوعات مستقل وغير وابسته به نظام را به "وابستگي" به امريکا و يا اروپا متوقف نکردند. اين پرونده سازی که امری منحصر به فرد نيست، در خدمت محکوم به زندان کردن در دادگاه های ناعادلانه است. در سال ٢٠٠٧ روزنامه نگاران ايران در تهران و يا در کردستان با ده ها مورد دستگيری، محکوميت و توقيف مطبوعات، هزينه سنگيني را متحمل شدند.

در سال ٢٠٠٧ رئيس جمهوری اسلامي ايران محمود احمدی نژاد با حملات اتهام گونه عليه کشورهای غربي فضای رسانه ای جهان را اشغال کرد و " مسئله اتمي" که آن را " بزرگترين مبارزه کشور" ناميده بود به عرصه اصلي تاخت و تاز خود بدل کرد. اين امر به رئيس دولت اجازه داد تا مهمترين تنش های بر آمده از معضلات اقتصادی و اجتماعي جامعه ايران را دور زند. درچارچوب آزادی های نمايشي و محدود برای جناح های حاکم نيز بسياری از روزنامه نگاران حمايت شده از سوی جناح های تندرو در مقالات خود وی را مورد انتقاد قرار دادند. اين مطبوعات هم چنين مخالفت خود را با سياست های دولت بيان کردند. در عوض روزنامه نگاران مستقل که به ابراز نظر خود پرداختند به پرداخت هزينه ای سنگين برای صراحت بيان خود مجبور شدند.

 در سال ٢٠٠٧ جمهوری اسلامي ايران هم چنان بزرگترين زندان روزنامه نگاران در خاورميانه بود. در اول ژانويه ٢٠٠٨ (١١ دی ماه ١٣٨٦ ) ده روزنامه نگار در زندان بسر مي بردند.

رئيس جمهور احمدی نژاد در سفرهای متعدد خود به خارج از کشور و هر گاه که در باره ی نقض حقوق بشر و محکوميت زندانيان عقيدتي و اقليت های مذهبي، قومي و جنسي مورد سوال قرار مي گرفت تکرار مي کرد " مردم ايران آزاد ترين مردم دنيا هستند" اين در حالي ست که تضعيقات شمارش شده در سال ٢٠٠٧ نشانگر سخت گيری و تشديد سرکوب عليه روزنامه نگاران و فعالان حقوق بشر است.

برگزاری انتخابات هشتيمن دوره مجلس شورای اسلامي در اسفند ماه سال جاری ( مارس ٢٠٠٨) آغازگر دوره تازه ای از تشديد نقض آزادی اطلاع رساني است. در آخرين کارزار انتخاباتي در سال ٢٠٠٤ بسياری از روزنامه ها و سايت های اينترنتي اصلاح طلبان توقيف شدند.

در تهران نیز اغلب روزنامه نگاران دستگير شده در سلول های انفرادی بند امنيتي ٢٠٩ که تحت نظر وزارت اطلاعات است، نگاهداری مي شوند. اين زندانيان که معمولا تحت فشار ها ی روحي و جسمي شديد قرار مي گيرند، برای دسترسي به درمان پزشکي در مضيقه قرار دارند.

 

زنان در تير رس سرکوب

اينترنت در سال گذشته به فضايي برای ادامه مبارزه جنبش دفاع از حقوق زنان بدل شد. فعالان فمينيست، در مقابل رژيم سخت گيری چون جمهوری اسلامي عليه تبعيض و برای بهرمند شدن از حقوق برابر در قوانين اساسي جمهوری اسلامي تلاش مي کنند.

در سال ٢٠٠٧ دو روزنامه نگار دارای مليت دو گانه برای ماه ها در ايران عليرغم تمايل خود نگاه داشته شدند. پرناز عظيما خبرنگار ايراني تبار دارای تابعيت امريکا در تاريخ ٥ بهمن ماه ١٣٨٥ به هنگام ورود به خاک ايران در فرودگاه مورد بازپرسي قرار گرفته و گذرنامه اش نيز توسط ماموران امنيتي ضبط شد. خانم عظيما برای عيادت از مادر بيمار خود به کشورش سفر کرده بود. يکشنبه ۲۰ خرداد، دستگاه قضايي علی رغم سپردن وثيقه ای ۵۵۰ ميليون توماني از استرداد گذرنامه خوداری و برای وی به اتهام «تبليغ عليه نظام جمهوری اسلامي» قرار مجرميت صادر شد. پرناز عظيما بارها برای بازجويي احضار و مقامات امنيتي وی را برای "همکاری" تحت فشار قرار داد بودند.

 

اخراج روزنامه نگاران از ايران

در طي سال ٢٠٠٧ رسما دو روزنامه نگار از ايران اخراج شدند. در دی ماه رابرت تيت خبرنگار روزنامه انگليسي گاردين، پس از سه سال فعاليت در ايران با عدم تمديد اجازه اقامت و کارش اخراج شد. علت اخراج اين روزنامه نگار رسما از سوی مقامات ايراني اعلام نشده است. اما وی به دليل انتشار مقالاتي انتقادی به ويژه در باره وضعيت دستگيری دانشجويان مورد غضب قرار گرفته بود. انگس مک دووال، روزنامه نگار روزنامه انگليسي اندیپندنت، نيز تير ماه گذشته پس از آنکه مدارک اقامتش تمديد نشد، مجبور به ترک ايران شد. دولت ايران براي اخراج مک دووال نيز توضيحي نداد.

منبع : گزارشگران بدون مرز

June 3, 2008

روزنامه نگاری شهروندی

Filed under: education

بسیاری از افراد می خواهند روزنامه نگار باشند. هدف اصلی از این کار تقسیم اطلاعات با دیگران است.در نوشتن آن لاین نیز وبلاگ نویسان باید فرا بگیرند که چطور اطلاعات خود را با دیگران تقسیم کنند.در بسیاری از نقاط مردم عادی نیز یک نوعی از روزنامه نگاری جدید را تجربه می کنند.این یک چالش است و اگر می خواهید در این راه موفق شوید و دیگران به حرف شما گوش کنند و باورتان کنند باید سعی در جلب پشتیبانی آنها نمایید

چه باید گفت ؟*

خودتان را به عنوان یک صدا در جامعه تان تلقی کنید.مطلبی که برای شما مهم است بی شک برای دیگرانی که از جنس شما هستند مهم است.دیگرانی که گرایش های سیاسی ، اجتماعی ، قومی و مذهبی آنها به شما نزدیک است .خبرهایی که می خواهید بدهید با وضوح بیان کنید و اهمیت آنها را نیز توضیح دهید.

هرچقدر امکان دارد جزییات بیشتری را اضافه کنید. جزییات گزارش شما را زنده نشان می دهد و ارایه فیلم وعکس کمک شایانی به مستند بودن گزارش شما می کند.حتی در صورت امکان اسناد را اسکن کنید و آنها را ضمیمه کنید تا نشان دهید که حرف شما دقیق است. اگر می توانید صدای دیجیتالی اضافه کنید . هرچقدر بیشتر ببینیم و بشنویم ، درکمان بالاتر می رود و بهتر باور می کنیم

فراموش نکنید که شما می توانید در این وادی نظر خودتان را داشته باشید اما اگر بخواهید مردم به حرفتان توجه کنند باید به آنها امکان تصمیم گیری بدهید.می توانید ابتدا اطلاعاتی را که اهمیت دارند بدون هیچ گونه جبهه گیری نقل کنید و سپس نظر شخصی خود را بیان کنید.وقتی مخاطبان شما مطمئن شوند که صادق و موثق هستید بی شک مجددا به سایت شما باز خواهند گشت. دسته بندی مطالب هم می تواند به عنوان راهکاری موثر برای جلب اطمینان بازدیدکنندگان سایت شما به کار گرفته شود. به نحوی که بعضی از مطالبی را که می نویسید را به عنوان آنچه کشف کرده اید، گزارش کنید و بعضی را به عنوان نظر شخصیتان مطرح کنید

کار با دوربین را خوب یاد بگیرید تا بتوانید تصاویری را انتخاب کنید که بیش از همه نمایانگر مطلبتان است.استفاده از صوت در صورتی که چیزی بر مطلب شما بیفزاید نیز همین اثر را خواهد داشت.اگر از کلماتی استفاده کنید که صحنه را غنی تر کنند یا اشخاصی را توصیف نی کنید که درباره شان حرف می زنید ، موضوع را جالب تر خواهید کرد

کلمات قوی انتخاب کنیم*

 حالا نوبت به نوشتن می رسد.برای نوشتن به کلمات قوی تکیه کنید اما مواظب باشید که در این راه غلو نکنید.اگر مطلبی را بیان می کنید از هیجان و تعلیق غافل نشوید.در ابتدا به خوانندگان بگویید که چه چیزی را می خواهند بدانند . از لینک های اینترنتی برای نشان دادن منابع و یا محل کسب اطلاعات بیشتر استفاده کنید

                       … ادامه دارد  






















Get free blog up and running in minutes with Blogsome
Theme designed by Hadley Wickham